崔顥─ 黃鶴樓
“Yellow
Crane Tower” by Tsui Hou, Tang Dynasty
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
Fairy had gone riding on the yellow crane,
What is left here is an empty Yellow Crane Tower.
Yellow crane would never return and forever gone,
Clouds are still floating leisurely for many a thousand year.
Hanyang trees on opposite shore is as clear as the sky,
Grass grows lushly at the Parrot Island seems near.
Where is my home town in the rouge sunset?
People feels home sick seeing misty wave on the River!
My senior schoolmate, Sam Ip has sent in his version of the translation. It is posted here for all to share.
回覆刪除Fairy had gone riding on the yellow crane,
The Senior had ridden the yellow crane gone,
What is left here is an empty Yellow Crane Tower.
but left the Yellow Crane Tower with nothing done.
Yellow crane would never return and forever gone,
The yellow crane flight away that never return,
Clouds are still floating leisurely for many a thousand year.
the white cloud remaining thousand years on the Sky like a blank form.
Hanyang trees on opposite shore is as clear as the sky,
The clear stream is next to the Hanyang tree,
Grass grows lushly at the Parrot Island seems near.
the green grass at the Parrot Island is growing on.
Where is my home town in the rouge sunset?
In the magic hour that cause me imagine where is my home?
People feels home sick seeing misty wave on the River!
People worry on the river with the smoke flowing on.
-End of translation-
Phoenix once flown in full fledge on this Phoenix Terrace,
The phoenix was visiting the Phoenix Terrence.
Phoenix now gone Terrace empty but the River still continued its course.
The phoenix flight away and leaving the river flowing.
Prosperous Wu Palace now buried in a deserted lane of wild flower and grass,
The flower and grass of the Wu Palace were buried in the silence lane.
Become part of the mountain are the Jin Dynasty heroes of prominence once.
The clothe and the crown of Jin Dynasty became an ancient land.
Three mountain peaks seems hanging in the air at the sky beyond,
Three mountains is seen its half shade at the far side Sky.
Egret Islet in the middle of the water, dividing the River it seems.
One river separated the white Egret Island side.
I worry about floating clouds keep blocking out the sun,
The flowing cloud is able to block the Sun,
Not able to see the Capital frequently brings people lots of sorrows.
hard to see Changan that caused for worrying.
-End of translation-
Here is the translation from Sam, without the comparison:
回覆刪除The Senior had ridden the yellow crane gone,
but left the Yellow Crane Tower with nothing done.
The yellow crane flight away that never return,
the white cloud remaining thousand years on the Sky like a blank form.
The clear stream is next to the Hanyang tree,
green grass at the Parrot Island is growing on.
In the magic hour that cause me thinking where is my home?
People worry on the river with the smoke flowing on.