《憫農二》李紳
“Be considerate with farmers (2)”by Li Shen(772-846),Tang
Dynasty
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
To hoe grain doesn’t matter sun
is high at noon,
Sweat keeps falling to grain
until touching ground.
Does everybody know the
grains on the plate of daily meals,
-End of translation-
沒有留言:
張貼留言