2014年7月30日 星期三


 

《憫農二》李紳

“Be considerate with farmers (2)”by Li Shen(772-846),Tang Dynasty  

鋤禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
 

To hoe grain doesn’t matter sun is high at noon,

Sweat keeps falling to grain until touching ground.

Does everybody know the grains on the plate of daily meals,
 
Each grain means hard work cannot be count!

-End of translation-

沒有留言:

張貼留言