2014年7月11日 星期五


管道昇(1262-1319).元朝 我儂詞 

Guan Daosheng (1262-1319), Sung Dynasty: Song of Me and You (Clay Figures)
 

1  你儂我儂 忒煞情多

2   情多處 熱似火

3   把一塊泥 捻一個你 塑一個我

4   將咱兩個 一齊打破 用水調和

5   再捻一個你 再塑一個我

6   我泥中有你 你泥中有我

7   我與你 生同一個衾

8   死同一個槨

 

1.     You and I, I and you, deeply in love are we,

2.     When love is in extreme, it’s hot like fire.

3.     Get a piece of clay, clone a doll like you, shape a doll like me,

4.     Then smash the dolls of you and me, fuse them together with water.

5.     And clone another you and shape another me,

6.     In my clay I find you here, and in your clay you find me there.

7.     You and I, if we live we share the same blanket and pillow,

8.     If we die we share the same coffin and bury together.

-End of translation-

2 則留言:

  1. Thanks to Sam Ip for sending his rendition:

    1. You and I, I with you, deeply in love until die.
    2. When love in extremely side, it's hot like fire.
    3. Get a piece of clay, clone a doll like you, shape a doll as my face that is fine.
    4. Then smash the dolls of you and me, fuse them together with water and mix fine.
    5. And clone another you and shape mine too,
    6. In my clay I find you here, and in yours that find me too.
    7. In living of you and I, we share the pillow for me and you too.
    8. If we die, we share the same coffin and bury for us two.



    回覆刪除
  2. I am sorry. I have a typing mistake. The writer 管道昇 (Guan Dao Sheng) should belong to Mongolia Dynasty instead of Sung Dynasty.
    Please excuse me for my error.

    回覆刪除